Search

Published After
Published Before

Search Results

  • Erwtensoep is geen borsóleves: Vormverschillen tussen Nederlandse en Hongaarse samenstellingen veroorzaken conceptuele verschillen
    7-35
    Views:
    22

    The present study investigates whether form differences between Dutch and Hungarian influence the interpretations that speakers have. The Dutch plural suffix –en, for example erwt-en (‘pea-s’), is often homographic and homophonous with the linking element in noun-noun compounds, for example erwtensoep (‘pea + en + soup’). Hungarian, in contrast, has no such form correspondence. The interpretation of Dutch and Hungarian compounds was investigated. We found a difference between Hungarian speakers rating Hungarian modifiers and Dutch speakers rating Dutch modifiers: the plurality ratings for the number of peas in erwtensoep, was higher than those for the number of peas in of borsóleves. In addition, when rating Dutch compounds, native Hungarian speakers seem to rely more on form than native Dutch speakers.

  • „De Stefanuskroon niet Habsburgsch”: Alternatieven voor de oplossing van de Hongaarse ‘koningskwestie’ en de Nederlandse pers, 1919–1921
    77-107
    Views:
    73

    Following the election of Miklós Horthy as Regent and the dethronement of Charles IV, a special public law situation developed in Hungary, during which the state form of the country remained, in fact, but no one had become authorized to occupy the Hungarian royal throne. The fact that a kingdom existed without a monarch in the heart of contemporary Europe served as an almost constant topic for the political and gossip columns of the domestic and international press, and also earned itself a prominent place among the conversation topics in the rather extensive network of European aristocracy. The importance of the Hungarian problem in the post-‘Great War’ period was also indicated by the lively interest taken by the diplomatic corps of some countries of the continent. Of course, many organizations and individuals tried to win their own ideas in the chaotic situation after the Trianon Treaty and get the Hungarian crown for their candidate or for themselves. This study attempts to introduce the Dutch press narratives in connection with the Hungarian ‘royal question’ between 1919 and 1921. During these years because of the fragile post-war Hungarian internal political situation this problem was at its most acute, and when most of the „candidates” and self-candidates for the Hungarian throne emerged. The paper also looks at the background to some of the motivations behind the candidates and how the news was spread in the international press of the time. The issue raised is of particular interest for the Hungarian-Dutch relations for two reasons. On one hand, there was a fundamental mutual sympathy between the two countries during this period. On the other hand, both countries were monarchies at the time, the public perception of a monarchical state about the predicament of another country with a similar form of government can tell us a lot about the public opinion of the time.

  • “Netherlandicas” – Calvinist Relics from the 17th Century Holland
    121-150
    Views:
    33

    In my paper I analysed what kind of images of Holland might have occurred in the heads of the Hungarian Calvinist visitors in 17th century. I established seven types of visitors to demonstrate the choices of Hungarian Calvinists as for what objects i.e. relics they brought home or what objects they recalled in their memoirs when they called back their experiences in Holland. It contains 8 types of “netherlandicas”, 8 several images of Holland which can also be demonstrated the image the Hungarian travellers had of Holland when they started out. In their memoirs also figured an experience of Holland, and these objects (i. e. a statue, a book) recalled how Holland had been seen by these Hungarian Students, Pastors and Diplomats. At the beginning of the examined period the Hungarian students usually stayed one or two weeks or months in Holland in the course of their journey through Europe. Later on they spent some terms there and in the second third of the century some students spent long years in Holland. And in that period many evidences were left behind (travel diaries, album amicorum, editions, possessor-entries, letters, memoirs on the life and sights in Holland).

  • Motivating Factors in Foreign Volunteering: Tibor Péchy’s Enlistment in the Anglo-Boer War
    59-73
    Views:
    31

    Twelve Hungarian volunteers have been identified so far among the 2,500 pro-Boer
    foreign volunteers who were ready to sacrifice their lives in the war between the Boer
    republics and the British Empire (1899–1902). The overwhelming majority of these
    volunteers travelled to South Africa to join the commandos of the Boers following the
    escalation of the conflict. Tibor Péchy was one of the Hungarian combatants, but in
    contrast with the other Hungarian volunteers, he had been living in South Africa since
    1896. This makes him a special Hungarian participant of the Anglo-Boer War. The present
    paper analyses the motivating factors behind Péchy’s enlistment with the Boers.

  • De Hongaren en het onderwijs aan de Friese universiteit te Franeker
    33-80
    Views:
    24

    After the Fall and Destruction of Heidelberg (September 6, 1622) Protestant Students from Hungary and Transylvania came in a mass to the Northern Netherlands, in order to continue their studies there at the Dutch Universities, especially in Philosophy, Theology and Medicine. So the first group of Hungarian Students arrived at Franeker (in Frisia) at the end of August, 1623. Until the year 1811, as the University was closed, we can detect more than 1.200 Hungarian names in the Franeker Album Studiosorum, a much larger number of Hungarians than everywhere else in the Netherlands. In this article we offer some reasons, why the University at Franeker was such a favourite place for the Hungarians. Moreover we stress the direct interaction between these Students and the Franeker Professors, concerning the topics treated in their Lectures, f.e. in the case of Professor Nicolaus Vedelius (1596-1642), Professor Nicolaus Arnoldus (1618-1680) and especially Professor Johannes Cloppenburg (1592- 1652). Besides the Professors took often care for the publication of many books written by the Hungarians, to be used in the Schools and Colleges in Hungary and Transylvania itself, as f.e. Professor Johannes Coccejus (1603-1669) did, even by publishing his own Hebrew Psalter (1646) for that purpose. In this way the fame and the glory of the University at Franeker became a reality in the Hungarian Protestant World, even after the University was closed. Generally spoken the Hungarian Students took active part in the Lectures and the Disputations. Two of them got a Degree in Philosophy, five became a Doctor of Theology, and at least ten Students got their Degree in Medicine. The general academic circumstances resp. conditions under which the Hungarians had to study at Franeker, it means the rules for ‘Lectio’ and ‘Disputatio’, we sketch out in the final part of this article.

  • Hongaarse studenten in Groningen
    81-91
    Views:
    25

    The University of Groningen played en important role in the Hungarian peregrinatio academica. 290 Hungarian and Transylvanian students enrolled the university between 1627 and 1795. The frequency of visiting this university was influenced by political and economic circumstances: the persecution of Protestants in Hungary, wars, and disallowance of studying abroad caused by economic restrictions. The Groningen University took care of its citizens; it had its own court, canteen etc. According to archival sources, Hungarians were summoned to the university court a couple of times. The most frequent reason was debt to the landlord or landlady. There is also one case known when a Hungarian was expelled from the university due to a rape attempt against a local girl. Luckily, the most Hungarians behaved properly and received financial support from the university for paying their meal in the canteen, publishing their disputations, and covering the costs of their journey back home.

  • Hongaars Hulpcomité voor Bedrijfsopleiding
    239-250
    Views:
    18

    The Netherlands, like other Western European countries, did its share in accepting the 1956 refugees. However, it is perhaps not generally known that it tried to choose the refugees on basis of its labour market needs. In light of this it preferred to recruit miners or workers suitable for mining from the Austrian refugee camps. The placement and resumption of studies of university students and the secondary students wishing to go on to universities happened quickly and smoothly, owing to the effective organizational work of the Dutch UAF (Universitair Asylfonds). There were not so bright prospects for young workers. Ede Flór, who was helping as an interpreter at the reception of the refugees, quickly noticed that the further education or professional placement of technical and industrial students did not fit into the plans of the higher circles. According to their plans, a good part of the workers would have been employed by the Limburg and Noordoostpolder mines. To avoid this, for the longer-term benefits and better living conditions of the boys, Ede Flór, confronting the political will, set up the The Relief Committee of Hungarian Industrial Apprentices (Hongaars Hulpcomité voor Bedrijfsopleiding). Among his goals were to let the boys give a try in their profession and/or place them to companies where they can learn a vocation. To intercede for these boys at authorities of the host countries to provide them vocational education. The Relief Committee also organized its own bridge, bilingual courses. In addition, it shouldered the interest representation of the workers, the liaisoning with plants employing Hungarians. The Committee considered its own duty to motivate the working youth to study, did not let these often very young teenagers go astray who, in many cases came without their parents to an unknown world. It did not wish to isolate them from the host society but to foster adaptation, success and better progress in the new and chosen homeland - even if it was initially thought to be temporary. Compared to the already existing and the newly formed Hungarian associations in the Netherlands, the Relief Committee served a very different purpose and thus fulfilled a significant role.

  • Een trouwe vriend van Hongarije: Ds. Han Munnik (1884–1969)
    37-52
    Views:
    71

    From 1921 on, the Reformed Churches in the Netherlands had a study fund, especially for Hungarian students. Until the Second World War, about 40 students studied with funding from that scholarship, neatly distributed between the Free University and the Theological School in Kampen. The chairman of the fund was Prof. F.W. Grosheide (1881–1972) of the Free University, its secretary was Rev. H.A. Munnik (1884–1969), from Zwolle. Both were involved in the fund from 1921 on, Grosheide retired in 1952, Munnik a few years later. Munnik became an honorary member of the Association of Hungarian Pastors and Honorary Professor in Debrecen (1938), Grosheide became Honorary Doctor in Sárospatak (1931), Debrecen (1938), and Budapest (1946). This indicates their significance for the Hungarian ministerial corps and for the contacts between Hungary and the Netherlands in those years.

  • A Humanist Diplomat in Early 16th Century Hungary: Hieronymus Balbus
    11-48
    Views:
    154

    The article investigates new sources, Western European, mainly English diplomatic reports – several being so far unknown for Hungarian scholarship, or, if known, not examined in this regard – e.g. held at the British Library Manuscript Collection to shed light on Hungarian-Ottoman relations at the eve of the fall of the “shield of Christendom”, Belgrade in 1521. The article follows the mission of Hieronymus Balbus, an Italian at the diplomatic personnel of Jagiellonian Hungary, in 1521 to the Habsburg, Tudor and Valois courts. Balbus’s diplomatic workings – through the embassy to the Emperor (Charles V in Worms and Brussels), a peace conference at Calais and Cardinal Wolsey and Henry VIII, King of England – has not been adequately seen in Hungarian historiography, and some of his letters and political activity ranging from Bruges, Worms, Calais, London and Cologne has not so far been mapped, yet new insights can be given for the understanding of Louis II’s diplomatic efforts during the stress of the siege and loss of Belgrade in 1521. The investigation is largely based on Balbus’s dispatches – which has not survived in Hungarian archival material but were preserved in the reports of English envoys of his activity, to the maker of Tudor policy, Chancellor Wolsey. The correspondence of Balbus provides valuable information on the administration of Louis II, about its relationship with the Turks and the Emperor. The leaders of Hungarian diplomacy did not lack astuteness and “had a clear picture” about the international power relations. The government experimented with alternatives, provided they did not receive any aid from the Habsburgs: they were willing to go as far as making an alliance with not only the English, but even with the Emperor’s enemies, the Valois. In 1521, despite the powerful Habsburg dominance, Hungarian foreign politics did have some room to manoeuvre.

  • Op weg naar een doelgerichter universitair NT2 uitspraakonderwijs: Contrastieve uitspraakanalyse Hongaars-Nederlands
    161-187
    Views:
    17

    The aim of this paper is to take the first step in providing a systematic analysis of the pronunciation problems of adult Hungarian learners of Dutch. The paper focuses on the specific difficulties and needs of students on the three university departments of Dutch in Hungary. In order to make pronunciation teaching as effective as possible for this – in several important respects – homogeneous group of students, it is essential to define their specific goals and most potential problems. Although the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) provides a detailed description of the pronunciation skills to be attained at the different output levels (from A1 to C2), the optimal target of pronunciation teaching on the Hungarian university departments of Dutch is defined here in terms of prettig verstaanbaarheid (≈pleasant comprehensibility), i.e. neither as mere comprehensibility, or as native-likeness. The main arguments in favour of this objective are based on a short overview of the relevant literature and of the specific needs of these students. Special emphasis is laid on the importance of the comparative analysis in this particular educational environment. In the second part of the paper, some of the most conspicuous segmental pronunciation errors of Hungarian university students of Dutch are analysed in a contrastive framework with reference to both phonetic and phonological aspects. The errors are categorised in terms of a simple hierarchical system of the elements of pronunciation based on the CEFR.

  • Die Geschichte, wie sie in Holland geschrieben worden war…: Die ungarische Rezeption der niederländischen Geschichtsideen im 17. Jahrhundert* - Dem Andenken von Willem Teellinck gewidmet
    161-184
    Views:
    22

    The ideas on history in Protestant Holland in 17-century had much more impact on ideology of Hungarian Peregrinants, than it was considered to be before, not only in ecclesiastical, but in secural area of research history also. It had to be emphasied that there was a turn at the beginning of the 17th century: beside the Barokk, the dominant art and cultural historcal viewpoint came up a general spiritual reform that had several label, and lived without determining its confession. There were in protestant (e.g. Nadere reformatie, Puritanism, Pietism, Herrnhutianism, Methodism) and in catholical denominations (e.g. Jansenism), but also in Jewish religion (e.g. hasidical misticism). In parallel with that phenomenon had changed theories on history. The Hungarian undergraduates had from 1622 in Franeker and in the other Universities in Holland studied, and perceived the alteration of world view. In that paper my scope was investigating the circumstances of that changing, and demonstrating the difficulty of the research.

  • “Houd moed: Kijk naar Nederland. / Kijk naar zijn vorstin! Je bent niet langer wees.”: Het “Hongaarse raam” in het Nederlandse koninklijke paleis
    151-187
    Views:
    20

    “Do not lose heart: Look at The Netherlands. / Look at its queen! You are no longer
    orphaned.”: The Hungarian window in the Dutch royal palace During a festive gathering on 21 December 1923 in the Dutch Royal Palace of Noordeinde in The Hague, a small group of delegates from the Hungarian-Dutch Society from Hungary presented a stained-glass window as a gift to Queen Wilhelmina for the 25th anniversary of her ascension to the Dutch throne. The magnificent stained-glass window in Art Nouveaustyle (202 x137 cm) made by Miksa Róth and Sándor Nagy, with an unconventional representation of the queen was given to her as a token of gratitude for the relief project arranged for children after the First World War. According to the information of the National League of Child Protection, between 1920 and 1930 28,563 Hungarian children from impoverished families were taken to the Netherlands for a holiday with Dutch foster parents. The window is kept today on the first floor of the west wing of the Palace, but the event and its significance is largely forgotten in the historiography of Hungarian ‒ Dutch relations. In this article, the pieces of the puzzle concerning the artistic object itself, the historical circumstances of the gift-giving, the intermediaries and the symbolic message are assembled, to reveal the working and complexity of cultural transfer. It is argued that the metaphor of Queen Wilhelmina, as the mother of the Hungarians, articulated on different levels of symbolic representation and communication can be seen not only as a sign of gratitude. This image should also be understood as an unspoken wish that the apolitical objectives of the relief actions would also indirectly support a political agenda, and that the personal and institutional contacts would lead to greater understanding of the Hungarian efforts to moderate the excessive punishment under which the country was suffering as result of the Treaty of Trianon.

  • Economisch belang en persoonlijk voorkeur: De rol van het vertalersechtpaar Székely-Lulofs in het cultureel transfer
    75-94
    Views:
    19

    The Dutch writer Madelon Székely-Lulofs and her husband László Székely played a very
    important role in the cultural transfer between the Netherlands and Hungary in the thirties
    of the 20th century. They have translated several works of Dutch and Hungarian writers
    and wrote novels about the Dutch-East Indies. They chose writers who were successful
    and well-known for their translations. Commercial success and personal interests also
    played a role in their choice of works to translate. As a results the works of Lajos Kassák,
    Sándor Márai, Ferenc Molnár, Lajos Zilahy, Jolán Földes, Mihály Földi, Zsolt Harsányi,
    Ferenc Körmendi and Gábor Vaszary were translated in Dutch. Books of Piet Bakker, Jan
    de Hartog, Ary den Hertog, Klaas Nore and Anton Coolen were translated in Hungarian.

  • Reviewing the difficulties of Hungarian higher education in the first quarter of the 20th century and the role of university youth after the ‘Great War’: A newsreel supported pragmatic survey
    79-100
    Views:
    75

    The basic idea of this paper was generated by some motion pictures shot on October events of 1918. This, at that time fundamentally novel media of mass communication can be considered as a visual interpretation of the moral behavior and the role attributed to the contemporary university youth in the series of revolutions after the ‘Great War’. Young people, many of them from universities, collected shocking experiences in the war that generated their moral and behavioral transition. At the time of the turn of the century there were development processes initiated in the Hungarian higher education, however, the war caused a break in these processes and, there were also certain structural changes introduced during and immediately after the end of the war which resulted in chaotic circumstances that kept on deepening the stress of students. Both the traditional press together with other printed documents and the contemporary newsreel have provided us with the sources being necessary and enough for making an attempt to answer, in what here follows, the questions: how the drastically changed, consequently chaotic situation within the Hungarian higher education along with the declined activity of student associations influenced the students, as well as how the most highlighted phenomena, such as the impact of war on everyday life and economy, the emergence and spread of violence, the reactions to the increased admission of female and Jewish students at universities affected the entire society and within this the university circumstances immediately after the armistice, and why the violence, radicalization, and “brutalization” of the so-called “war generation” became featuring at demonstrations.

  • László Teleki, the diplomat of the Hungarian war of independence
    83-107
    Views:
    182

    This paper gives an overview of the political career of László Teleki, the leading diplo­mat of the Hungarian war of independence. Based on the topics discussed in this volume, his efforts as a writer of literature will also be mentioned here, though his theatrical pieces met just modest popular acclaim. Teleki joined politics, and became a well-known and successful politician in support of reformists. Later, before the war with Austria, he was appointed to act as the ambassador of the independent Hungarian government to Paris. He had a key role in shaping Hungarian foreign policy, wanted to secure the inde­pendence of the country both during the war of independence and in emigration. This paper focuses on this latter period, when his correspondence clearly reflected his politi­cal commitment and approach, as well as changes in his personal relations.

  • Het Nederlandbeeld van de tot de galeien veroordeelde Hongaarse predikanten*
    89-120
    Views:
    32

    From already published letters of Hungarian Protestant ministers damned to the Neapolitan galleys by a special law court at Pozsony (Bratislava) in 1675 to prominent Dutch persons, from almost the galleys turns out that they called them, consequently the Netherlands as defenders of the truth belief (fides orthodoxa) who felt solidarity with fellow-Protestants (especially the Reformed ones) abroad, were ready to support them in their struggle to preserve their religious freedom and to assist to build the Church of God everywhere. The article also analyses unpublished works of the Protestant ministers and their supporter at Venice during their slavery and after their liberation by admiral Michiel de Ruyter in 1676. In these documents the same image of the Netherlands can be found but also two more epitatheta ornantia can be observed: they called the members of the States General, respectively the country as the nourishers of the Church and the greatest defenders of the truth of the Gospel.

  • Van de Hongaarse poesta naar Noord-Borneo: De reisjournalen van Ferenc Witti
    69-210
    Views:
    46

    On October 30th 1882, an article appeared in the New York Times about the death of an Austrian explorer on North Borneo who had been an officer of the British North Borneo Company. Later, however, it turned out that this person had been a Hungarian explorer who, after having studied at the Naval Academy of Vienna, joined the Company as an explorer. The present article is a short biography of Ferenc Witti and thus an introduction to the (according to our knowledge) first publication of the two journals that he kept during his first two expeditions on the island before meeting his death during the third one. Ferenc Witti was remembered by his superiors at the society as a devoted and fine explorer who had a keen eye for botanical, geographical and ethnographical peculiarities, which he described in his journals in a rather detailed way. His devotion led however also to his death. He had been warned by more people not to venture further inlands with a small party but he was convinced that his findings would be very useful for the Company so he carried on with his expedition. Today, a mountain range on Borneo bears his name and there is also a memorial Sandakan, which has been erected as a memento for those who lost their lives in the service of the British North Borneo Company. The name of Ferenc Witti is on the top of this memorial.

  • Mapping the Land of Headhunters: János Xántus in Borneo
    21-48
    Views:
    85

    This article studies the travel account of János Xántus on Borneo, presenting the island based on his journey made in 1870. The paper examines how Xántus provides both Hungarian scientists and armchair travelers with fascinating descriptions of the island, often switching between different writing styles and using various tropes of travel writing. Borneo is portrayed not only as unfamiliar but also as uncivilized and particularly un-European. While providing accounts of this little-know area, Xántus does not simply involve binaries of Self and the Other but also reveals his views on European colonization and domination in the region, in particular, he contrasts English and Dutch systems of authority and control, favoring the former and criticizing the latter. Besides the discussion of European influence, the paper also deals with Xántus’ portrayal of the Dayak people. At the end of the article, a translation of excerpts from Xántus’ publication is provided, discussing Dayak (headhunting) traditions, the situation of Dayak women, slavery, and local customs.

  • “My dearest dreams are of the Netherlands”: Pál Pántzél’s manuscript autobiography and his university years in Leiden from 1782 to 17851
    139-159
    Views:
    18

    Pál Pántzél (1755-1831) was a Hungarian Calvinist pastor and scholar in Transylvania. Following his years in the Reformed College of Kolozsvár (Cluj, present-day Romania), Pántzél was a student of the Staten College at the University of Leiden between 1782 and 1785. He kept a manuscript autobiography, and wrote down his life story in Hungarian. This autobiography is interesting from various perspectives, including regional history, the social and church history of Transylvania, the history of education and so forth. Pántzél wrote extensively about his Leiden university years, which he considers the most beautiful memories of his life, but also includes details of the conditions in which he travelled, as well as the organisation of the trip and the details of the outward journey. In the present study I primarily interpret Pántzél’s notes on his years at the University of Leiden, in the context of early modern travel literature and the history of studying in the Netherlands.

  • De drie gezichten van De Ruyter*: Admiraal De Ruyter in de Hongaarse herinnering
    205-221
    Views:
    37

    Michiel de Ruyter is a Dutch national hero. He is respected in Hungary as the liberator of the Protestant galley slaves. Since 1895, his name can also be read on the statue behind the Great Church of Debrecen. De Ruyter has appeared in various forms in Hungarian memory during the centuries: either as a fearless soldier, a faithful Christian or as a symbol of reconciliation. His memory keeps changing but his spirit keeps living on in Hungarian memory.

  • Een Hongaarse putschist in Suriname
    109-121
    Views:
    17

    Frans Pavel Killinger was a Hungarian military and policeman, who tried to set up a coup d’état in 1901 in Suriname, colony of the Netherlands. He strongly criticized the corrupt late-colonial system and poor living conditions in Suriname, and visioned a state without army and with better living conditions for the people, led by himself. The attempt was unveiled and Killinger and his compatriots were sentenced to death. He was pardoned, spent some years in prison, and joined the Turkish army.

  • In de dienst van de VOC: Een voorlopige inventarisatie van Hongaren in dienst van de Verenigde Oost-Indische Compagnie (1602-1795)
    25-108
    Views:
    41

    This paper presents a preliminary survey of people coming from Hungary who were employed for the Dutch East India Company (VOC) between 1602 and 1795, drawing some conclusions from the point of view of national identity, education, social class and ethnic background. The survey was conducted using the database of sea-voyagers of the Dutch National Archive, containing detailed information of the background of the people who entered the service of the VOC. There has never been done a detailed survey of Hungarian immigrants coming to the Dutch Republic in the Early Modern period. So far, only students coming from Hungary to the Netherlands have been studied, but the majority of them have returned to their home country after university and did not stay here. The aim is to introduce the source material and its context in general, which can be the basis of further investigations. So far, almost 118 Hungarians have been identified. The majority of the Hungarians occupied modest positions on the ships and did not return from the east.

  • Het dagboek en alba amicorum van Sámuel Cseh-Szombathy
    27-46
    Views:
    21

    In this paper I have analysed the itinerary of Sámuel Cseh-Szombathy, a former student
    of the Reformed College of Debrecen. After having finished his studies in Göttingen and
    Vienna, he started with a journey in 1790 through Southern German cities, the Dutch
    Republic, England and finally France. During his journey he wrote an itinerary where he
    made a record of his costs and what he as a medical doctor found interesting: hospitals,
    madhouses, natural history collections and of course the most important medical
    personalities of his time. My main questions are: How unique is this itinerary and how
    well does it fit in the Hungarian tradition of itineraries of the Early Modern Time?

  • Jenő Bánó: Travels of an Immigrant and his Path to Diplomacy
    109-130
    Views:
    108

    This paper introduces a case study of Hungarian emigration to the Americas, which illustrates some of the general trends in migration at the turn of the century as well as a unique career path of a Hungarian immigrant in Mexico. By discussing and analyzing the life, diplomatic career, and publications of Jenő Bánó, the paper touches upon issues including the significance of travel writing in influencing migration, the use of migration propaganda, and relations between Hungary and the Americas.

  • Humanisten uit de Lage Landen in Hongarije in de 16de eeuw
    19-31
    Views:
    29

    The early history of the connections between Netherlands and Hungary is connected with the catholic restoration in the Kingdom Hungary in the middle of 16-th Century. In this time came the famous humanist Nicasius Ellebodius to Hungary. He studied in Louvain and Rome in the Collegium Germanicum, and at the invitation of Miklós Oláh, Archbishop of Esztergom he arrived to Nagyszombat (today: Trnava in Slovakia), to the centre of Hungarian Catholicism. He taught there Greek and Latin language and literature in the newly-established college of the Society of Jesus. Another Netherlander, Guilelmus Sulenius de Flandria, studied likewise in Rom, and then came to Hungary. Archbishop Oláh invited himto teach at Pozsony (today:Bratislava in Slovakia), and he was granted a prebend in recognition of his work. Besides they other Netherlandish teachers and professors (e.g. Arnoldus Gerardus Laurentianus Flandrus, Jacobus Somalius etc.) took part in the reorganisation of the Catholic school-training and they played an very significant and important role in the intellectual life in early modern Hungary