Search
Search Results
-
Het Nederlandbeeld van de tot de galeien veroordeelde Hongaarse predikanten*
89-120Views:184From already published letters of Hungarian Protestant ministers damned to the Neapolitan galleys by a special law court at Pozsony (Bratislava) in 1675 to prominent Dutch persons, from almost the galleys turns out that they called them, consequently the Netherlands as defenders of the truth belief (fides orthodoxa) who felt solidarity with fellow-Protestants (especially the Reformed ones) abroad, were ready to support them in their struggle to preserve their religious freedom and to assist to build the Church of God everywhere. The article also analyses unpublished works of the Protestant ministers and their supporter at Venice during their slavery and after their liberation by admiral Michiel de Ruyter in 1676. In these documents the same image of the Netherlands can be found but also two more epitatheta ornantia can be observed: they called the members of the States General, respectively the country as the nourishers of the Church and the greatest defenders of the truth of the Gospel.
-
Short films remembering the Galley Slaves
211-217Views:53In the years of 2020–2021 I made a few short films with some people – one tourist
organizer and four preachers – who have found it important to preserve the memory of
Hungarian galley slaves. In this report, I would like to show the responsibility, respect and
love that the commemorators had for their ancestors, which spirit of this activity was also
radiated to me. -
Economisch belang en persoonlijk voorkeur: De rol van het vertalersechtpaar Székely-Lulofs in het cultureel transfer
75-94Views:642The Dutch writer Madelon Székely-Lulofs and her husband László Székely played a very
important role in the cultural transfer between the Netherlands and Hungary in the thirties
of the 20th century. They have translated several works of Dutch and Hungarian writers
and wrote novels about the Dutch-East Indies. They chose writers who were successful
and well-known for their translations. Commercial success and personal interests also
played a role in their choice of works to translate. As a results the works of Lajos Kassák,
Sándor Márai, Ferenc Molnár, Lajos Zilahy, Jolán Földes, Mihály Földi, Zsolt Harsányi,
Ferenc Körmendi and Gábor Vaszary were translated in Dutch. Books of Piet Bakker, Jan
de Hartog, Ary den Hertog, Klaas Nore and Anton Coolen were translated in Hungarian. -
Hongaarse studenten in Groningen
81-91Views:295The University of Groningen played en important role in the Hungarian peregrinatio academica. 290 Hungarian and Transylvanian students enrolled the university between 1627 and 1795. The frequency of visiting this university was influenced by political and economic circumstances: the persecution of Protestants in Hungary, wars, and disallowance of studying abroad caused by economic restrictions. The Groningen University took care of its citizens; it had its own court, canteen etc. According to archival sources, Hungarians were summoned to the university court a couple of times. The most frequent reason was debt to the landlord or landlady. There is also one case known when a Hungarian was expelled from the university due to a rape attempt against a local girl. Luckily, the most Hungarians behaved properly and received financial support from the university for paying their meal in the canteen, publishing their disputations, and covering the costs of their journey back home.
-
Mapping the Land of Headhunters: János Xántus in Borneo
21-48Views:254This article studies the travel account of János Xántus on Borneo, presenting the island based on his journey made in 1870. The paper examines how Xántus provides both Hungarian scientists and armchair travelers with fascinating descriptions of the island, often switching between different writing styles and using various tropes of travel writing. Borneo is portrayed not only as unfamiliar but also as uncivilized and particularly un-European. While providing accounts of this little-know area, Xántus does not simply involve binaries of Self and the Other but also reveals his views on European colonization and domination in the region, in particular, he contrasts English and Dutch systems of authority and control, favoring the former and criticizing the latter. Besides the discussion of European influence, the paper also deals with Xántus’ portrayal of the Dayak people. At the end of the article, a translation of excerpts from Xántus’ publication is provided, discussing Dayak (headhunting) traditions, the situation of Dayak women, slavery, and local customs.
-
Memories from Java: Ernő Zboray’s Collection at the Ferenc Hopp Museum of Asiatic Arts
223-238Views:141Ernő Zboray brought a set of wayang golek puppets along with other objects to Hungary from West Java in 1931. The collection was exhibited in the Ferenc Hopp Museum of Asiatic Arts in the same year and received wide coverage in the contemporary press. Although there are some unanswered questions concerning the exact origin of these objects, the collection is relatively well-documented. The records of the 1931 exhibition survived in the Archives of the Ferenc Hopp Museum of Asiatic Arts, provide a context which enables to view these pieces of art not as mere items from a strange world but as a set of objects that gave an insight into the traditional thinking of the people of Java.
-
Gedenktafeln für die Galeerensklaven des Reformierten Kollegiums Sárospatak
173-197Views:60Sárospatak is a prominent academic town in eastern Hungary, where three memorial
plaques were unveiled between 1936 and 1939 in memory of the galley slaves. The college
itself is a place of remembrance, representing 500 years of Protestant culture. There are
memorial plaques here to the school’s patrons, former teachers, scholars, and the many
traumas of the 20th century (World War I and II, Trianon, the Gulag camps). It is therefore
surprising that, among the eight other memorial plaques located at the entrance, three
plaques commemorate the galley slaves. The study explores the context of their creation,
the idea, the application, and the unveiling, and interprets the phenomenon. The history of
galley slavery contains not only religious but also national elements of memory, and was
suitable for depicting the world of great cataclysms and tragedies in every age, as well as
for analogically showing the ways of escaping from them.