Tanulmányok

Hiba hiba hátán: Szállóige és protestáns műbíráló epigramma Csokonai Vitéz tollából

Published:
2024-12-04
Author
View
How To Cite
Selected Style: APA
Rédey-Keresztény, J. (2024). Hiba hiba hátán: Szállóige és protestáns műbíráló epigramma Csokonai Vitéz tollából. Studia Litteraria, 64(1–2), 94–128. https://doi.org/10.37415/studia/2025/64/15240
Abstract

A composite volume in the Hungarian National Library contains a signature by Csokonai Vitéz Mihály (1773–1805). However, instead of Csokonai V. Mihály, the signature uses an unusual form, “Cs. V.”, meaning that Vitéz (roughly meaning ‘virtue’) functions as a
proper name. The handwritten note also contains a two-line Hungarian epigram, unanimously attributed to Csokonai as a book review in the milieu of the Reformed colleges in the Kingdom of Hungary. This paper presents arguments, based on Csokonai’s sentimental poetry, suggesting — without absolute certainty — that the signature is more likely than not to be that of Csokonai’s. The paper also examines the European context of the epigram, concluding that the verse is a translation, the original of which was written in Latin during a critical period of the European Protestantism (1570–1580).