Tanulmányok
Lakonizmus Csehov prózájában és a magyar fordításban: (A kutyás hölgy interpretációjához)
Megjelent:
2020-08-26
Szerző
Megtekintés
Hogyan hivatkozzuk
Kiválasztott formátum:
APA
Zoltán, D. (2020). Lakonizmus Csehov prózájában és a magyar fordításban: (A kutyás hölgy interpretációjához). Studia Litteraria, 59(1–2), 73–81. https://doi.org/10.37415/studia/2020/59/8158
Absztrakt
The paper exemplifies how important translation analysis can be to interpret even the original work. It focuses on a certain text, the Hungarian – and in some cases the English, German and Polish – translation of the well-known Chekhov short story, "The Lady with the Dog”, to comprehensively illustrate the different translational solutions, and as a consequence it gets closer to the interpretation of the nature of Chekhov’s laconism, parabolic writing method.