On the eve of the St. Bartholomew’s Day in 1572, thousands of French Huguenots were massacred in Paris. One of the victims was their leader, admiral Gaspard de Coligny (1519–1572). His martyrdom was narrated in a short story which was translated into Hungarian with the title “Wedding in Paris” by a student from Debrecen, József Pap in 1766. The manuscript is kept at the Library of the Reformed College of Debrecen. One of the sources of this document was Jacobus Augustus Thuanus’ work, Historiarum sui temporis. This study interprets the historical background of the St. Bartholomew’s Day massacre and its eighteenth-century Hungarian reception, and highlights that Coligny is shown as a Huguenot martyr in the text. The main purpose of the translator was to comfort the members of the Reformed Church and set an example for them during the period of the “bloodless counter-reformation” in eighteenth-century Hungary.