Search
Search Results
-
Scientists in Lyudmila Ulitskaya’s Novels
Views:139This study focuses on a characteristic type of hero in Ulitskaya’s works and analyses the image of the scientist heroes and their poetic functions in three of the author’s novels (The Kukotsky Enigma, The Big Green Tent and Jacob’s Ladder). These heroes represent a special kind of syncretic thinking. Firstly, in their conversations and debatesthe genre code of the Socratic dialogue is activated, as Mikhail Bakhtin described it in connection with the development of the polyphonic novel. Secondly, these heroes, who always appear in pairs, invoke the duo of Don Quixote and Sancho Panza, as well as certain characteristics of “Quixotism”, which has a central role in the critique of the role that intellectuals have played in Russian culture. It is against the above background that the role of 20th-century intellectuals gains a new interpretation in Ulitskaya’s three novels.
-
Metaphors in Lyudmila Ulitskaya’s Short Story ”The Queen of Spades”
8 p.Views:250In this paper it opens up how Lyudmila Ulitskaya in her short story “The Queen of Spades”develops the crisis situation whichher heroes getsinto. So, the problems of the crisis should beanalysed also from a broader perspective, however, we will confine ourselves to only one rather narrow aspect of the analysis of poetic utterance, namely the tropological one.The chosen (mechanical and animalistic) metaphors are connected with the figure of the main heroine and also her revolting daughter.
-
Types and Functions of Comparative Tropes in Contemporary Prose Texts (as represented in L. Ulitskaya’s Short Story ”The Queen of Spades”)
5 p.Views:348This article studies the types and functions of comparative tropes in Lyudmila Ulickaya’s short story ”The Queen of Spades”, a reference to Alexander Pushkin’s famous masterpiece. This question is connected with the main heroine’s figure constructed on the basis of the system of tropes. In the analysis suggested by the authors, special attention is paid to the animalistic, vegetative and theatrical metaphors, parallels and similes. In the conclusion the difference between traditional and individual tropes in the woman writer’s literary work is discussed.
-
Hero of Contemporary Russian Prose: Anna Skotnicka, Szczelina. Bohater współczesnej prozy rosyjskiej i jego światy, Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, Kraków 2020, 335 s. ISBN: 978-83-233-4771-2
Views:117The text contains a review of the monograph by the Polish literary critic Anna Skotniсka A fissure: A hero of contemporary Russian prose and his worlds. The author considers incompleteness, absence, and insufficiency as a property of the existence of the character of the works of Russian writers of the late 20th to early 21st centuries. The sources of this problem, according to Skotnicka, can be seen in the state of disintegration of the social, psychological and mental image of the world in a changing reality, especially historical changes: the collapse of the Soviet Union, as well as political, cultural and social transformations. With these phenomena, the Polish literary critic also connects the concept of chaos, which is characteristic of the postmodern perception of the world as disunited, incomprehensible, alien in relation to people. Skotniсka considers these problems based on the works of Mikhail Kuraev, Svetlana Aleksievich, Roman Senchin, Lyudmila Petrushevskaya, Lyudmila Ulitskaya, Vladimir Makanin, and Mikhail Shishkin. The author refers to the current achievements of the humanities, especially philosophy. The work is innovative and stimulates reflection on the state of the modern human.
-
Lecturer, Researcher and Translator in One Person. In Honour of József Goretity's 60th Birthday
Views:149József Goretity has been working at the Institute of Slavonic Studies at the University of Debrecen since 1985 and has been the head of the institute since 2012. During this time he has been teaching courses on 19th and 20th century West-European and Russian literature focusing on the tradition of the novel and mythopoetics at the Department of Comparative Literature as well. In 1996 he was appointed head of the department. Between 1992 and 1999 he was a lecturer at the Faculty of Arts at the University of Miskolc. Besides his teaching activity, József Goretity’s work in the field of literary translation is also outstanding. He has brought such prominent Russian writers to Hungarian-speaking audiences as Narine Abgaryan, Sergey Dovlatov, Viktor Yerofeyev, Viktor Pelevin, Lyudmila Petrushevskaya, Yuri Polyakov, Grigoriy Ryazhskiy, Marina Stepanova, Alexandr Terekhov or Lyudmila Ulickaya. Besides literary texts he also translated literary and cultural studies into Hungarian, such as P. P. Apryshko’s influential monograph The History of Russian Philosophy. József Goretity’s most influential academic works are Idézet paródia és mítosz Fjodor Szologub két regényében and Töredékesség és teljességigény. Huszadik századi orosz prózai művek értelmezése. In 2014 he was awarded the Medal of Pushkin by the President of the Russian Federation. In 2019 he received the prestigous state award, the Golden Cross, for his achievement.