Search

Published After
Published Before

Search Results

  • Lecturer, Researcher and Translator in One Person. In Honour of József Goretity's 60th Birthday
    Views:
    149

    József Goretity has been working at the Institute of Slavonic Studies at the University of Debrecen since 1985 and has been the head of the institute since 2012. During this time he has been teaching courses on 19th and 20th century West-European and Russian literature focusing on the tradition of the novel and mythopoetics at the Department of Comparative Literature as well. In 1996 he was appointed head of the department. Between 1992 and 1999 he was a lecturer at the Faculty of Arts at the University of Miskolc. Besides his teaching activity, József Goretity’s work in the field of literary translation is also outstanding. He has brought such prominent Russian writers to Hungarian-speaking audiences as Narine Abgaryan, Sergey Dovlatov, Viktor Yerofeyev, Viktor Pelevin, Lyudmila Petrushevskaya, Yuri Polyakov, Grigoriy Ryazhskiy, Marina Stepanova, Alexandr Terekhov or Lyudmila Ulickaya. Besides literary texts he also translated literary and cultural studies into Hungarian, such as P. P. Apryshko’s influential monograph The History of Russian Philosophy. József Goretity’s most influential academic works are Idézet paródia és mítosz Fjodor Szologub két regényében and Töredékesség és teljességigény. Huszadik századi orosz prózai művek értelmezése. In 2014 he was awarded the Medal of Pushkin by the President of the Russian Federation. In 2019 he received the prestigous state award, the Golden Cross, for his achievement.

  • Metaphoricity in the novel Pelagia and Black Monk by Boris Akunin
    Views:
    65

    The paper discusses the tropological game in Boris Akunin's detective novel Pelagia and the Black Monk. The author focuses on the transformation of the main images in this contemporary work. Various periphrases and similes are then studied, as well as the destruction and renewal of redundant tropes, and the generation of new metaphors, particularly those related to color, nature, and zoomorphic images (e.g. the color black, rays). The figurative order of the text of the novel offers such potential correlations that expand the plan of interpretation of the novel in a new and unexpected direction, testifying to a truly postmodern rewriting of lingual, literal, and poetical clichés. A key role in this process is played also by details (see Z. Hajnády).

  • The Theory of Metaphors in Contemporary Literary Studies
    17 p.
    Views:
    183

    This article is designed as a brief overview of the methods of how metaphor is defined in contemporary scholarship. In the discussion of the similarities and differences of the basic Russian and Western poetic, philosophical and logical approaches to metaphors are compared to each other. Besides, Hungarian comprehensive syntheses and reconsiderations of metaphors are also touched upon. Finally, suggestions are made as to which aspects of literary studies and linguistics can be used in the analysis of the system of tropes in literature.

  • The Emigré Writers of the Empire : Other Coasts of Russian Literature and Culture: Ideas, Poetics, Contexts. Collective Monograph. Eds. Elżbieta Tyszkowska-Kasprzak, Ilona Motiejunaite and Alfija Smirnova in cooperation with Maria Gej. Scriptum, Wroclaw ‒ Krakow 2021, p. 494 ISBN 978-83-66812-37-6
    Views:
    119

    This volume of studies on Russian émigré literature was published during the last year before the war in a form of scholarly cooperation between Polish, Russian, Ukrainian, and Czech scholars unthinkable today. The theme of joint research makes the work even more interesting, because Poles have a very different understanding of the mission of émigré writers than Russians. In the first chapter of the monograph, entitled The History of Emigration, we find interesting biographical portraits of prominent figures such as Alexander Herzen and Gleb Struve. In the next part we read mainly about ideological problems and ethnic stereotypes. The third chapter focuses on the problems of poetics, and the last on heterotypes. The aspects of the analyses also touch upon the poetics of space and imagology.

  • The Hungarian reception of Dostoevsky until the 1920s in the context of European and Hungarian Modernism
    Views:
    76

    This paper deals with the questions Dostoevsky’s reception in Hungary in the late 19th and early 20th centuries. The author investigates the growing interest in Dostoevsky in the context of the new trends of art and literature and gives a detailed survey of the most characteristic reactions (i.e. reviews, studies, introductions to books) about the new translations and editions of Dostoevsky’s works. Among the most relevant questions addressed arestereotypes about Russian culture and people, living in Hungary duringthe past centuries, the various interpretations of Crime and Punishment, and some comparative aspects in the analyses of this novel.

  • New Trends in the Use of Metaphors and Similes Including Names of Food in Modern Russian Prose
    Views:
    172

    The article discusses metaphors and similes including culinary vocabulary, functioning in modern Russian prose. The purpose of the article is to identify new trends in the use of such figurative constructions in modern prose compared with the previous period in the development of Russian literature. The work outlines the main thematic groups of names of food and drinks used in prosaic texts, and notes changes in their composition and character. New elements in the semantic classes of «vehicles» of metaphors and similes are also revealed. A tendency towards the differentiation and concretization of images of comparison, which is characteristic of modern prose, is noted, and the means of its implementation (specific names and qualifying definitives) are described. The article considers new subjects of comparison and figurative parallels used in modern prose texts.

  • Georgy Adamovich ‘The Beginning of the Story’, ‘From a Clogged Notebook’ - about the Turgenev’s Subtext
    11 p.
    Views:
    192

    The discourse of ‘Ich-Erzählung’ creates visibility, or an autobiographical narrative,
    where the author narrates the more famous classical texts on the theme of ‘love as strong as
    death’. The narration of stories is based on the principle of the repeatability of individual
    thematic units built on similarities and contrasts. The text that is being created does not translate into an autonomous story about Maria Leopoldovna, but it exposes the technique of reminiscence poetics. Quotes and auto-quotes form or create a peculiar language of the major art,
    where the names of Turgenev and Tolstoy are markers of the story. Turgenev’s subtext is
    connected with the way meaning is constructed in the story, which is told about love that has
    never come true but is remembered all one’s my life.