Найти

Опубликовано после
Опубликовано до

Результаты поиска

  • Особенности использования цвета и света в лучших работах фестиваля видеопоэзии «Видеостихия»
    Views:
    220

    В данной статье рассматривается видеопоэзия как феномен современного искусства. Представлен краткий экскурс в историю видеопоэзии. Популярность видеопоэзии в начале ХХI века объясняется в работе многими факторами, одним из которых становится системное проведение различных фестивалей и конкурсов поэтических видеоклипов, начиная с 2002 года. Основное внимание сосредоточено на анализе видеоклипов, представленных на международном фестивале видеопоэзии «Видеостихия». Выявлено своеобразие использования такого приема, как цвет, в лучших видеоклипах. Отмечено, что видеопоэзия переосмысливает представление о цвете, делая его более символическим и запоминающимся. Каждый клип трансформирует обыденное восприятие цвета, превращая его в символ искусства и жизни.

  • Иносказательность в романе Бориса Акунина «Пелагия и черный монах»
    Views:
    227

    В статье рассматривается иносказательная игра в детективном романе Бориса Акунина «Пелагия и черный монах». В центре внимания автора статьи стоит трансформация главных образовв современном произведении. Изучаются разные перифразы и сравнения, профанация, затем обновление стертых тропов, а также создание новых метафор, в частности связанных с цветовыми, природнымии другими образами (например, черный цвет, сверкание). Фигуральная упорядоченность текста романа предлагает такие потенциальные новые соотношения, которые расширяют план интерпретации романа в новом и неожиданном направлении, свидетельствующем о постмодернистском переписании языковых, литературных и поэтических клише. В этом процессе отводится важная роль и деталям (см. З. Хайнади).

  • У книг тоже своя судьба…: Gregor Ferenc: A szlovák nyelv magyar elemei [Венгерские элементы словацкого языка]. Kairosz Kiadó, Budapest, 2023, 953 c. ISBN: 978-963-514157-9
    Views:
    165

    Ференц Грегор — крупнейший венгерский исследователь лексики словацкого языка, не смог при жизни увидеть публикацию своего главного труда. Автор статьи преследует две цели. С одной стороны, он стремится увековечить память о выдающемся учёном, который упорно шел своим путём ради создания научных ценностей, принимая на себя все трудности одинокой борьбы, и чьи усилия — благодаря самоотверженности учёных следующего поколения — хоть и посмертно, но были увенчаны успехом. С другой стороны, автор стремится обратить внимание на значительное языковое и культурное влияние, которое венгерские диалекты оказывали на язык словацкого населения, проживавшего в северных регионах исторического Венгерского королевства. Это влияние проявлялось несколькими волнами в разных географических регионах и в зависимости от исторических обстоятельств приобретало различный тематический характер. Ференц Грегор, используя чрезвычайно широкий материал письменных источников, выявил почти тысячу венгерских лексем в словоупотреблении местных вариантов словацкого языка. Поскольку Грегор тщательно документировал все случаи, когда рассматриваемые венгерские слова проникали и в другие славянские языки Карпатского бассейна, его труд, помимо выдающегося вклада в контактную лингвистику региона, является значительным также с точки зрения ареальной лингвистики.