Search
Search Results
-
Trans-Disciplinary Methodology: Procreation Capital as a Basic Factor in the Viability of a Civilizational-Cultural Unit
12 p.Views:292The main problem raised in the paper is in line with a new trend of research, conceptual programs and practical activity that can be termed “hygiene of culture”. The study is transcritical in its character and proposes to consider the category of capital generated by the economy in relation to the reproduction of the population in its structural units of civilization and as a cultural community. Trans-discipline methodology is currently being developed, which makes the work is up-to-date. It develops basic aspects of the procreation capital category, which claims to be a generalization of the human capital category. The problem is the restoration of European culture, which has been eroded by the distortion of the ideas of market economy. The reason why it is particularly urgent to find a solution to the problem is the threat posed by the demographic situation of the developed countries of European culture and the adjacent countries of the Slavic-Orthodox cultural cluster by the actual organization of housing.
-
European Cultures in Leo Tolstoy’s Interpretation: Ambiguous and Unambiguous (on the Basis of the Sketch “Sevastopol in May” and the Novel “War and Peace”)
Views:267The article examines the embodiment of the interactions of Russian culture with French and German cultures in the course of global historical eventsin Tolstoy’s works. The review includes the Crimean War of 1853-1856 and the Patriotic War of 1812. The author analyzes the use of foreign language inclusions by the heroes of Tolstoyʼs works and the authorʼs assessment of them. Special attention is paid to the analysis of the ideas and images of European cultures, which help to express the worldview of the writer.
-
Linguistic Means of Constructing “Own” and “Other” in B. Akunin’s Novel "The Diamond Chariot"
Views:237The article discusses the ways of linguistic construction of the concepts of “own” and “other” in B. Akunin's novel The Diamond Chariot. The methodological basis of the study is cognitive discursive analysis. The protagonist of the novel arrives in Japan and meets with new realities, objects, places, social organization of life. In this process, we observe the contact of two cultures – the Japanese and European-Russian. Japanese appears in the novel in a wide layer of Japanese vocabulary, which is introduced into the text in a variety of ways (translation in the text, translation in a footnote, explanation, repetition with translation, the use of a foreign word in a typical context).The process of cognition of a foreign culture is accompanied by constant assessments through the prism of one's, previously learned experience. Evaluation is a structural characteristic of the construction of one's “own” and “others'” and reflects the dynamic nature of the process of acquaintance with a foreign culture. Other way stoembed foreign words in the text – using the structure of the concept – are also presented in the article. The experience of the meeting of two cultures also appears in the linguistic form in the communication of multilingual heroes of the novel among themselves, the characteristics of this discourse of strangers are described (interspersed in English, as well as interspersed in English and Japanese, written in Cyrillic).
-
Curator of Culture
Views:285In 2024 we celebrate the 80th birthday of Professor Zoltán Hajnády. The articles in this issue of Slavica have been written by his colleagues to express their respect for him and his work. In addition to the international significance of Zoltán Hajnády’s research on Tolstoy, which is the main focus of his articles, the laudation introducing the series of articles also mentions a broader aspect of his work on Russian–European relations and reveals his deep personality. A representative of humanistic values, a great educator and scientist, he works for the mediation and mutual enrichment of Russian–Russian and Hungarian cultures. For this endeavour, Hajnády was honoured with the Pushkin Medal in 2006.
-
The Hungarian reception of Dostoevsky until the 1920s in the context of European and Hungarian Modernism
Views:277This paper deals with the questions Dostoevsky’s reception in Hungary in the late 19th and early 20th centuries. The author investigates the growing interest in Dostoevsky in the context of the new trends of art and literature and gives a detailed survey of the most characteristic reactions (i.e. reviews, studies, introductions to books) about the new translations and editions of Dostoevsky’s works. Among the most relevant questions addressed arestereotypes about Russian culture and people, living in Hungary duringthe past centuries, the various interpretations of Crime and Punishment, and some comparative aspects in the analyses of this novel.
-
Lecturer, Researcher and Translator in One Person. In Honour of József Goretity's 60th Birthday
Views:291József Goretity has been working at the Institute of Slavonic Studies at the University of Debrecen since 1985 and has been the head of the institute since 2012. During this time he has been teaching courses on 19th and 20th century West-European and Russian literature focusing on the tradition of the novel and mythopoetics at the Department of Comparative Literature as well. In 1996 he was appointed head of the department. Between 1992 and 1999 he was a lecturer at the Faculty of Arts at the University of Miskolc. Besides his teaching activity, József Goretity’s work in the field of literary translation is also outstanding. He has brought such prominent Russian writers to Hungarian-speaking audiences as Narine Abgaryan, Sergey Dovlatov, Viktor Yerofeyev, Viktor Pelevin, Lyudmila Petrushevskaya, Yuri Polyakov, Grigoriy Ryazhskiy, Marina Stepanova, Alexandr Terekhov or Lyudmila Ulickaya. Besides literary texts he also translated literary and cultural studies into Hungarian, such as P. P. Apryshko’s influential monograph The History of Russian Philosophy. József Goretity’s most influential academic works are Idézet paródia és mítosz Fjodor Szologub két regényében and Töredékesség és teljességigény. Huszadik századi orosz prózai művek értelmezése. In 2014 he was awarded the Medal of Pushkin by the President of the Russian Federation. In 2019 he received the prestigous state award, the Golden Cross, for his achievement.
-
The Psychology of Literary Creativity in the Works of Mihail Arnaudov
Views:208Mihail Petrov Arnaudov (1878-1978), a Bulgarian scientist, was a famous European researcher with significant contributions to several fields of scholarship, i.e., folklore, the history of Bulgarian literature of the Renaissance, comparative literary history, the literature and culture of ancient India, the theory of literary science, the history of German and French literature of Romanticism, etc. This paper is devoted to his contribution to the study of the psychology of literary creativity. It analyses the prerequisites for Arnaudov’s formation as a psychologist of creativity, and provisionally identifies several main stages in his scientific and professional path, during which he conducted research and produced works in this interdisciplinary field. With the help of historical and psychological analysis, the general and specific features in the development of his views on the essence of the psychology of creativity and the meaning of its use in literary criticism and literary history are presented.