Search

Published After
Published Before

Search Results

  • The Motive of Passage as a Cultural Universal In I.S. Shmelev’s Novel “The Story of a Love”: Semantic and Functional Aspect
    Views:
    144

    The article considers the motive of passage from the point of view of its role in the plot inI.S. Shmelev’s novel and from the point of view of mythopoetic meanings. It has been established that in the work “The Story of a Love” the symbolism of the passage motive is associated not only with the situation of the transition, but also with the Fall, which is interpreted by the writer as a stage of the movement towards insight. The passage motive organizes two spaces of storytelling: real and mental. Real space is divided into a space of purity and sin, the transition from one spatial locus to another also signifies the transition taking place in the soul of the protagonist from purity to sin and vice versa. The motives of the passage and temporary death are combined with the Christian motive of the transformation, allowing I.S. Shmelev to show the spiritual toss of the main character more clearly – as a transfer from life to death and its subsequent revival, as well as to assert the main motivein his work – the merger of the “mundane” and the “heavenly”, the world of objects, the material world and the “invisible" world of divine light.

  • The System of Comparative Tropes in «Aviator», a Novel by E. Vodolazkin
    11 p.
    Views:
    280

    The article discusses the functioning of metaphors and similes in the text of E. Vodolazkin’s novel «Aviator». The tropes are divided into two groups: conceptualizing tropes and non-plot-forming ones. The main semantic types of comparative tropes are noted as proceeding from «tenors» and «vehicles» of metaphors and similes. It is shown that the tropes interact with each other and form a system in the text.
    Emphasis is put on the dynamism of metaphors and similes in the novel: they regularly reflect the hero’s changing perceptions. Comparative tropes play an important role in the unfolding of the key motifs of the novel and are associated with its various temporal and narrative plans.

  • «Chekhov’s Stage Set»: «The Cherry Orchard» in the Russian Poetry of the 20th – Early 21st Century
    8 p.
    Views:
    205

    Chekhov’s text is one of the most significant constituents of the Russian poetry of the 20th – early 21st centuries. The one most frequently alluded to is the play by Chekhov – «The Cherry Orchard». The play written at the break of historical epochs turns out to be in tunes with the times of another turning-point. This fact conditions the allusion to the Chekhov’s text in a poem «The Young Poetry» by V. Kornilov. The main feature of the crucial time period in the poem is the category of freedom, unexpectedly granted during the historical turn and change. The key theme, which determines the historiosophical sense of the text, is a quotation from «The Cherry Orchard», a dialogue between Gaev and Fiers. I. Kabysh perceives the Chekhov’s play both mythopoetically and symbolically in such poems as «How Niveous-White Everything Is in Russia Today! » and «The Snow Started to Fall Without Delays». She introduces a different time into the text, models the reality after the events described in «The Cherry Orchard» and interpreted by the author of the poem in the lower clef (as in «crumbled estate»). The loss of the Garden, its disintegration, the loss of entity, is a gradual, step by step, process – into dachas, then into dust; that is the way the motif of vanishing space and culture appears.

  • Interferences in the Field of Literature and Philosophy: Contact Points in the Poetry of Russian and Hungarian Authors: Dukkon Ágnes: A veszélyes szépség útjain. Eszmék, témák, kapcsolatok a klasszikus orosz irodalom világában, L'Harmattan Könyvkiadó – Uránia Ismeretterjesztő Társulat, Budapest, 2021, 340. p. ISBN: 978-963-414-702-2
    Views:
    46

    The Hungarian literary scholar Ágnes Dukkon set herself a great task to complete in her new monograph by undertaking to offer a broad overview of the entire 19th century epoch of Russian literature through monitoring the transformation and evolution of the literary motive of dangerous beauty [ужасная красота]. While focusing on the concrete correspondences between a variety of literary worlds, the study presents interpretations of works by A.S. Pushkin, M.Y. Lermontov, F.I. Tyutchev, N.V. Gogol, I.S. Turgenev, F.M. Dostoyevsky, M.Y. Saltikov-Shchedrin, N.S. Leskov, and L.N. Tolstoy. At the same time, however, the author of this monograph never fails to keep in mind the conceptual context of the artistic texts by analyzing their relationship with the topical contemporary philosophical ideas of the age. For the Hungarian readers, the chapters incorporating the conclusions of research aimed at Russian–Hungarian connections, conducted with the methodology of historical poetics, comparative literary studies, intertextuality, and biographism, are of special interest. The scholarly findings of this renowned researcher would definitely deserve to be translated in the future into an international language.

  • Musical Ekphrasis in I.S.Turgenev's Novel Rudin
    Views:
    160

    Turgenev-scholars often use the word "musicality" or "musical code" in the analysis of the writer's fictional prose, since Turgenev often refers to music in dialogues, in descriptions of the characteristics of the heroes. This article focuses on a musical piece, which occurs in the third chapter in Turgenev’s Rudin,F. Schubert’s famous “Erlkönig” Lied. This musical scene of the short novel evokes the mysterious atmosphere of Goethe’s ballad. Schubert’s “Erlkönig” thematizes some of the parallel motifs that appear in the novel such as travel, the motive of finding a path, and the problem of intransmissibility. My aim is to examine how these motifs are manifested in Turgenev’s novel. On the one hand, this research examines the purpose of the musical ekphrasis and how it might foreshadow his fate. This mimetic musical ekphrasis allows us to interpret the novel from different aspects. On the other hand, this intertextual element can be perceived as “mise en abyme” (L. Dällenbach), proceeding from the fact that the function of a diminutive mirror provides a key to a deeper understanding of the text.