Search

Published After
Published Before

Search Results

  • «Doktor Zhivago» and Leonid Pasternak
    Views:
    102

    In this article, we analyze the transformation of values in the literature and art of the first half of the 20th century through the creative strategies of two closely linked people: the poet Boris Pasternak and his father, the painter Leonid Pasternak. An academician of painting, Leonid Pasternak renewed the traditions of realism, being in close contact with Leo Tolstoy while working on the illustrations for Tolstoy’s novel “The Resurrection”. Having made a creative journey from the movement of “peredvizhniki” (“the Itinerants”) toward Impressionism, he did not accept the newest trends, as opposed to his son who had undergone a long period of fascination with Futurism, as well as the influence of Modernism. This conflict of aesthetics lost its poignancy with the passing of the years and with the geographical distance (Pasternak the father having emigrated in the beginning of the 20s). Thus, Boris Pasternak returned to the poetics of the classical Russian prose in his novel “Doctor Zhivago.” But the Christian values on which the conceptual basis of the novel rests, remained unknown to the father, who had passed away just before his son began working on the novel. The result was the novel itself with its covert subtextual influence and the polemics of the son and the father, the poet and the artist.

  • The Function of the „Author’s Mask” in “The Soul of a Patriot or Various Epistles to Ferfichkin” by Yevgeni Popov
    Views:
    123

    Playing with the author’s figure is not a new device in Postmodernism. One may refer to “Either/Or” by Søren Kierkegaard or “The Tales of the Late Ivan Petrovich Belkin” by Alexander Pushkin, or “The Fiery Angel” by Valery Bryusov. At the same time the foreword of “The soul of a patriot or Various epistles to Ferfichkin” proves that in Postmodernism this game is taken to the next level. The author who abandoned their fictional space and renounced theirauthorial role during Modernism returns and re-takes their formal place. However, he does not do it seriously but hiding behind the mask of the author – says Malmgren, introducing the term of the author’s maskinto literary discourse. In this analysis I state that Popov, using the author’s mask, turns the traditional interpretationof the author’s role inside out.  I conclude that, on the one hand, the author’s mask ridicules the concept by which the author’s biography is the key to his work. On the other hand, it makes fun of Vinogradov’s view, according to which there is always an abstract author hiding in the text who carries its real meaning. I come to the conclusion, that Popov uses this narrative technique to emphasise that it is impossible to look at a literary work as an arsenal of ultimate truths and statements. 

  • Harms – Gogol – Dostoevsky (“Old Women” – “Vij” – “Crime and Punishment”)
    14 p.
    Views:
    173

    In terms of historical poetics and intertextuality, parallels are drawn between "Old Woman"
    by D. Harms, "Vij" by N. Gogol and "Crime and Punishment" by F. Dostoevsky. As far as the
    three authors are concerned, their common features are revealed, together with the transformation
    of the motives of the ugly infernal old woman, which are depicted in the context of
    mythopoetics, historiosophy and social history by the three authors. Concerning the texts produced
    by their followers the term “post-text” is introduced, which is meant to include the dialogical
    connotations of literary evolution. The role of “vertex composition” (a term coined by
    V.M. Zhirmunsky) in works of Modernism/ Avant-garde is also touched upon.

  • The Hungarian reception of Dostoevsky until the 1920s in the context of European and Hungarian Modernism
    Views:
    15

    This paper deals with the questions Dostoevsky’s reception in Hungary in the late 19th and early 20th centuries. The author investigates the growing interest in Dostoevsky in the context of the new trends of art and literature and gives a detailed survey of the most characteristic reactions (i.e. reviews, studies, introductions to books) about the new translations and editions of Dostoevsky’s works. Among the most relevant questions addressed arestereotypes about Russian culture and people, living in Hungary duringthe past centuries, the various interpretations of Crime and Punishment, and some comparative aspects in the analyses of this novel.