Search

Published After
Published Before

Search Results

  • Boldino as a carnival topos in the film “Guard Me, My Talisman” (1986) (Preliminary Notes)
    Views:
    72

    The paper attempts to interpret the Boldino topos in the film directed by Roman Balayan “Guard Me, My Talisman” (1986). It discusses the main tendencies in the reception of the Pushkin myth in Soviet culture in the period from the 1960s to the 1980s – the neoromantic attitude to Pushkin’s personality and works in the texts of the “sixtiers”, the transformations of the myth in documentary cinema, and dissident literature over the next two decades. It examines the elements of cinema poetics of the time of “stagnation” and the cinema of Perestroika in the artistic structure of the film. The carnival character of the Boldino topos in the film is traced on several levels: the resemanticization of the “Paradise” topos, the discreditation of the social hierarchy and eclecticism of poetic texts, functions of the carnival dress-up, and deviance as an ostensible feature of the characters.

  • Censor Nikolay Ratynsky’s Role in Russian Journalism of the Second Half of the 19th Century
    12 p.
    Views:
    200

    Recently, the political climate in Russia has caused the question of censorship to become
    an increasingly relevant issue, the history of which is necessary to explore and understand.
    The prevailing view regarding censorship is that it is a tool used to suppress the freedom of
    speech by stifling the writer’s thoughts. However, there were some eminent censors such as
    the poet Fyodor Tyutchev and the writer Ivan Goncharov. In this regard, it has become commont
    to consider censorship isolated from any moral categories and interpret g it only as a
    professional activity. In this context, the work of the censor Nikolai Ratynsky is of particular
    interest to us. Until now, little has been published on his influence as a censor on the writers
    of his time on the high professional level of his work in this capacity. Most of the corrections
    Ratynsky made were valid and justified by the political situation in the Russian Empire. He
    himself is further proof that, along with Tyutchev and Goncharov, there were honorable and
    qualified men among the censors of the time. All this allows us to claim that it is necessary
    to objectively consider and study the work of censors and ignor preconceptions and stereotypes
    that are usually associated with the word censor.

  • Lecturer, Researcher and Translator in One Person. In Honour of József Goretity's 60th Birthday
    Views:
    149

    József Goretity has been working at the Institute of Slavonic Studies at the University of Debrecen since 1985 and has been the head of the institute since 2012. During this time he has been teaching courses on 19th and 20th century West-European and Russian literature focusing on the tradition of the novel and mythopoetics at the Department of Comparative Literature as well. In 1996 he was appointed head of the department. Between 1992 and 1999 he was a lecturer at the Faculty of Arts at the University of Miskolc. Besides his teaching activity, József Goretity’s work in the field of literary translation is also outstanding. He has brought such prominent Russian writers to Hungarian-speaking audiences as Narine Abgaryan, Sergey Dovlatov, Viktor Yerofeyev, Viktor Pelevin, Lyudmila Petrushevskaya, Yuri Polyakov, Grigoriy Ryazhskiy, Marina Stepanova, Alexandr Terekhov or Lyudmila Ulickaya. Besides literary texts he also translated literary and cultural studies into Hungarian, such as P. P. Apryshko’s influential monograph The History of Russian Philosophy. József Goretity’s most influential academic works are Idézet paródia és mítosz Fjodor Szologub két regényében and Töredékesség és teljességigény. Huszadik századi orosz prózai művek értelmezése. In 2014 he was awarded the Medal of Pushkin by the President of the Russian Federation. In 2019 he received the prestigous state award, the Golden Cross, for his achievement.

  • The Function of the „Author’s Mask” in “The Soul of a Patriot or Various Epistles to Ferfichkin” by Yevgeni Popov
    Views:
    151

    Playing with the author’s figure is not a new device in Postmodernism. One may refer to “Either/Or” by Søren Kierkegaard or “The Tales of the Late Ivan Petrovich Belkin” by Alexander Pushkin, or “The Fiery Angel” by Valery Bryusov. At the same time the foreword of “The soul of a patriot or Various epistles to Ferfichkin” proves that in Postmodernism this game is taken to the next level. The author who abandoned their fictional space and renounced theirauthorial role during Modernism returns and re-takes their formal place. However, he does not do it seriously but hiding behind the mask of the author – says Malmgren, introducing the term of the author’s maskinto literary discourse. In this analysis I state that Popov, using the author’s mask, turns the traditional interpretationof the author’s role inside out.  I conclude that, on the one hand, the author’s mask ridicules the concept by which the author’s biography is the key to his work. On the other hand, it makes fun of Vinogradov’s view, according to which there is always an abstract author hiding in the text who carries its real meaning. I come to the conclusion, that Popov uses this narrative technique to emphasise that it is impossible to look at a literary work as an arsenal of ultimate truths and statements. 

  • Angelika Molnár: Reception and Analysis of the Text. Selected works. Moscow, Azbukovnik, 2023, 447 pp. ISBN 978-5-91172-236-4
    Views:
    76

    The review examines a new book by Hungarian researcher Angelika Molnár on classical Russian literature of the 19th century. Molnár's book analyses the works of Pushkin, Lermontov, Turgenev, Tolstoy and Chekhov in the context of the overlaps with the literature of the 21st century (Ulitskaya, Akunin, etc.). The main emphasis is placed on describing the principles of textual formation through the prism of discursive poetics. The history of Hungarian reinterpretation of Russian classics is widely represented in the book. The interpretations of the works reveal unusual correlations between the works and show the specificity of the writers' poetics in a new way.

  • Curator of Culture
    Views:
    92

    In 2024 we celebrate the 80th birthday of Professor Zoltán Hajnády. The articles in this issue of Slavica have been written by his colleagues to express their respect for him and his work. In addition to the international significance of Zoltán Hajnády’s research on Tolstoy, which is the main focus of his articles, the laudation introducing the series of articles also mentions a broader aspect of his work on Russian–European relations and reveals his deep personality. A representative of humanistic values, a great educator and scientist, he works for the mediation and mutual enrichment of Russian–Russian and Hungarian cultures. For this endeavour,  Hajnády was honoured with the Pushkin Medal in 2006.

  • Interferences in the Field of Literature and Philosophy: Contact Points in the Poetry of Russian and Hungarian Authors: Dukkon Ágnes: A veszélyes szépség útjain. Eszmék, témák, kapcsolatok a klasszikus orosz irodalom világában, L'Harmattan Könyvkiadó – Uránia Ismeretterjesztő Társulat, Budapest, 2021, 340. p. ISBN: 978-963-414-702-2
    Views:
    61

    The Hungarian literary scholar Ágnes Dukkon set herself a great task to complete in her new monograph by undertaking to offer a broad overview of the entire 19th century epoch of Russian literature through monitoring the transformation and evolution of the literary motive of dangerous beauty [ужасная красота]. While focusing on the concrete correspondences between a variety of literary worlds, the study presents interpretations of works by A.S. Pushkin, M.Y. Lermontov, F.I. Tyutchev, N.V. Gogol, I.S. Turgenev, F.M. Dostoyevsky, M.Y. Saltikov-Shchedrin, N.S. Leskov, and L.N. Tolstoy. At the same time, however, the author of this monograph never fails to keep in mind the conceptual context of the artistic texts by analyzing their relationship with the topical contemporary philosophical ideas of the age. For the Hungarian readers, the chapters incorporating the conclusions of research aimed at Russian–Hungarian connections, conducted with the methodology of historical poetics, comparative literary studies, intertextuality, and biographism, are of special interest. The scholarly findings of this renowned researcher would definitely deserve to be translated in the future into an international language.

  • Angelika Molnar: Text, Genre, Word: Studies in Russian literature of the 19th–21st centuries. Moscow, Azbukovnik 2022, 424 pp. ISBN 978-5-91172-221-0
    Views:
    212

    This review contains a critical analysis of Angelika Molnar's new book, her monograph entitled Text, genre, word: Studies in the Russian literature of the 19th-21st centuries is devoted to various texts of different eras from Pushkin’s to Sorokin’s, however, the focus of the study is Molnár's favorite Russian writer, Goncharov, whose work, unfortunately, rarely attracts the attention of Western researchers. In Molnár's book, the main, clearly indicated methodological principle is discursive poetics, which works well when studying intertexts within the framework of both large and small literary and historical series. Therefore, Russian literature is considered by the researcher as a single text in which the "old" is updated by the "new". The review emphasizes the significance of the monograph, which first of all offers an up-to-date interpretationof Russian classics in the context of modernity. The book will be of interest both to a professional researcher of Russian literature and to everyone who is interested in Russian culture and the Russian worldview.