Search
Search Results
-
Anmerkungen zu den Beziehungen der mittellateinischen und der ungarischen Textraditionen der Vita Margarite de Hungaria Ordinis Predicatorum
217–225Views:38The oldest Latin legend of Saint Margaret of Hungary (legenda vetus, LV, about 1275) survived in only one manuscript, a copy found in Bologna, dated to the beginning of 15th century (1409-10). The text of the legend in the manuscript is in many places debased and to some extent shortened. This paper deals with the question how the Medieval Hungarian legend of Saint Margaret (the only surviving copy from 1510), which contains almost the complete text of LV in vernacular translation, can help in correcting the manuscript and reconstructing the original text of the oldest Latin legend. Medieval German translations of LV are also referred to. Some special problems of the edition (1937) are mentioned in this connection as well.
-
On the Manuscript(s) of Lazius’ Description of Transylvania
309-323Views:112The upsurge of cosmographical and geographical literature can be seen in humanist circles from the 14th century onwards. Beside chorography, the encomium of towns and cities was also a popular genre; some elements of ethnography, natural, economic and political geography were also built into the histography. A century later, this tendency reached Hungary and the social aspiration to presentation of the country appeared in Hungary too. Owing to these factors, chorography of Hungary was written by Miklós Oláh; humanist historians (for instance Antonio Bonfini) also incorporeted geographical digression into their work. Not only descriptions of Hungary, but some geographical descriptions of Transilvania were made in the second half of the 16th century; one of these was written by a 16 th century Viennese humanist polyhistor, Wolfgang Lazius. The purpose of this paper is to provide a description of the three textual variants of the manuscript of the Transylvania-description by Lazius, to explore their relationship to each other, and to establish their order of composition.
-
Review of Scholarship on the Admonitions of King Saint Stephen of Hungary
151–158Views:85The purpose of the following discussion is to demonstrate that the philological study of the fortuna of the Admonitions of King Saint Stephen of Hungary provides important contributions to the characteristic stages of the development of Latinist scholarship from the Middle Ages and the Renaissance until today. The Admonitions, a mirror of princes composed in the eleventh century and attributed to the first Christian king of Hungary, has attracted pious and scholarly attention for a millennium – including the hagiographic tradition of medieval Hungary and the legal tradition of the Corpus iuris Hungarici. Based on its late manuscript tradition, hypercritical scholars suggested that the Admonitions was a humanist forgery or at least an interpolated and stylistically polished text. From the Renaissance on, philologists and editors have addressed various issues of textual criticism such as the problem of dating and authorship, grammatical features (orthography, morphology, and syntax), stylistic devices (vocabulary, prose rhyme and rhythm), and textual parallels (Biblical, Classical, and Carolingian Latin). The way scholars have studied the Latinity of the Admonitions against the standards of Classical, Medieval, and Humanistic Latin for centuries reveals a great deal about their own approaches to their Latinist trade in particular – and therefore about Neo-Latin studies in general.