Search

Published After
Published Before

Search Results

  • The Impact of Péter Bod’s Translation of a Text about Galley Slaves
    131-172
    Views:
    7

    Within his work on Protestant church history, Péter Bod’s translation of the galley slaves’
    history was one of those 18th century Protestant historiographical approaches, which
    bound the image of the struggling Church to personal sacrifice for the true faith. In 1738,
    he translated Bálint Kocsi Csergő’s Narratio brevis, i.e. the history of the galley slaves’
    suffering, into Hungarian, entitled Siege of a House Built on a Rock. Although it was a
    manuscript, it became a bestseller copied and read all over the Carpathian Basin. Later,
    the image of the Protestant martyr was identified with what he delineated in his works
    God’s heroic Holy Mother Church and St. Heortocrat, namely, a martyr is an individual
    who, in the midst of persecutions and fleeing, does not grow weary in being of use for the
    benefit of his nation, his Church, the common good. In his works on church history, many
    inventories of suffering from the 16th and 17th centuries demonstrate his utilitarian view of
    martyrdom. The secularized view of martyrdom identifies the notion of suffering for
    religion with the struggle that he himself fought against the Habsburg censorship. The 17th
    and18th century Protestant history of suffering turned into an intellectual commitment that
    is unfolding in the midst of difficulties and preserves our nationhood, and can be formed
    along the jus and bonum publicum (public good, and public law).