Search

Published After
Published Before

Search Results

  • Mala bestia foras dato. Spelling mistakes and loan phrases as means of interpretation of a Latin magical text
    37–48
    Views:
    557

    In 1911, Auguste Audollent received a lead tablet with a Latin inscription on both sides coming from North Africa. It was lying almost undetected and forgotten for nearly one hundred years until the Hungarian visiting professor György Németh rediscovered it in the storage room of the Musée Bargoin in Clermont-Ferrand, France. The recently finished complete reading of the text and its commentary will be published soon by Gy. Németh and the author of the present paper. This article aims to consider all the word forms and phrases of the tablet which differ from the Latin standard in order to look for an answer if the target, the context and the sources can be identified with the help of linguistic tools.

  • A gold lamella for ‘Blessed’ Abalala
    7–20
    Views:
    87

    This article examines a previously unpublished gold lamella of unknown provenance, datable on palaeographical grounds to the 1st century BCE, give-or-take a half century, either side. The tablet preserves three words written in Greek letters that may contain a GrecoPersian formula of protection in the afterlife for its bearer, Abalala, a name of pre-Islamic extraction. The study compares the formula with those on a number of shorter ‘Orphic’ gold lamellae to show that the tiny piece represents a ‘Totenpaß’ for the beneficent dead, rather than a protective charm (phylactery) with the usual voces magicae, although the distinction between magic words and meaningful text is not always clear in such instances.